Wednesday, June 22, 2022

One Man's Maple Moon: Midday Sun Tanka by Brian Zimmer

English Original

cold morning 
but that is the way 
of spring
winter’s coat unshed 
warm in the midday sun

Atlas Poetica, 20, 2015

Brian Zimmer


Chinese Translation (Traditional)

寒冷的清晨
然而這就是春天
的做法
把冬天外套脫下了
享受正午陽光的溫暖

Chinese Translation (Simplified)

寒冷的清晨
然而这就是春天
的做法
把冬天外套脱下了
享受正午阳光的温暖


Bio Sketch

Brian Zimmer wrote from the banks of the Mississippi River in St. Louis, Missouri. His work had appeared in various international print and online journals. He took inspiration from a variety of sources, including the ancient Japanese poetic-diary (utanikki) and free-form, poetic "essay" (zuihitsu).

1 comment:

  1. Atlas Poetica Editor M. Kei's comment: Perhaps, a poem that reaches its potential when read aloud. His poetic genius; his ability to capture nature in his poetry.

    ReplyDelete