Monday, July 11, 2022

One Man's Maple Moon: My Heart Tanka by M. Kei

English Original

My heart: 
black linen 
hung at night 
in the shadow 
of a crow. 

Modern English Tanka, 1:1, Autumn 2006 

M. Kei


Chinese Translation (Traditional)

我的心:
一匹黑色亞麻布
夜晚懸掛
在一隻烏鴉
的影子裡

Chinese Translation (Simplified)

我的心:
一匹黑色亚麻布
夜晚悬挂
在一只乌鸦
的影子里


Bio Sketch

M. Kei is a tall ship sailor and award-winning poet who lives on Maryland’s Eastern shore. He is the editor of Atlas Poetica: A Journal of World Tanka. His most recent collection of poetry is January, A Tanka Diary. He is also the author of the award-winning gay Age of Sail adventure novels, Pirates of the Narrow Seas. He can be followed on Twitter @kujakupoet, or visit AtlasPoetica.org.

1 comment:

  1. There is an implied simile established between the two parts of this "heart" tanka infused with dark mood imagery of "black" linen/ hung at "night"/in the "shadow"/ of a "crow."

    ReplyDelete