Sunday, December 24, 2023

One Man's Maple Moon: White Christmas Tanka by Keitha Keyes

English Original

to watch the snow fall
I turn the globe upside down
. . . remembering
my first white Christmas
and a time you still loved me

Eucalypt, 30, 2021

Keitha Keyes 


Chinese Translation (Traditional)

看雪花飄落
我把地球儀顛倒過來
... 想念
我的第一個白色聖誕節
和你仍然愛我的日子

Chinese Translation (Simplified)

看雪花飘落
我把地球仪颠倒过来
... 想念
我的第一个白色圣诞节
和你仍然爱我的日子


Bio Sketch

Keitha Keyes lives in Sydney, surrounded by antique irons and ship models. She enjoys writing  tanka, haiku, senryu, cherita and related genres. Her work is published in many journals and anthologies in Australia and overseas.

2 comments:

  1. The shift, spaciotemporal, thematic, and visual..., in Ls 4&5 makes this Christmas tanka nostalgically poignant, and the globe turned upside down in Ls 1&2 works effctively as a symbol of the speaker's lifeworld now (without his/her loved one).

    ReplyDelete
    Replies
    1. gazing
      at snow crystals on the skylight
      this Christmas
      how small and how large
      my world without you

      Delete