English Original
meditation camp ...
ten days of silence
broken,
my thought-ridden mind
finds its loudspeaker again
Cattails, Spring 2024
Kala Ramesh
Chinese Translation (Traditional)
冥想營 ...
十天的沉默
打破了,
我的萬千思緒
再次找到了它的擴音器
Chinese Translation (Simplified)
冥想营 ...
十天的沉默
打破了,
我的万千思绪
再次找到了它的扩音器
Bio Sketch
Kala Ramesh is the Founder and Director of Triveni Haikai India, the Founder and Managing Editor of haikuKATHA Journal, an anthologist, and an external faculty member of Symbiosis International University Pune, where she taught a 60-hour haikai course from 2012 to 2021 — a first in India. She has organised eight major haiku festivals and to bring haiku into everyday spaces, Kala has initiated several successful projects in India.
The contrasts, thematic/spiritual and emotional, between the two parts of the tanka are effetive and highly relatable. And the concluding word, word, "again," shows something psychological significant about the use/efficacy of the "modern" "training"/practice of meditation (as indicated in L1, meditation "camp")
ReplyDeleteAnd it might be interesting to do a thematic comparison reading of my tanka below:
all morning
doing in-breath and out-breath
to calm my mind --
outside the Zen center
trees alive with birdsong
Skylark 6:2, Winter 2018