English Original
low winter moon
the silhouettes
of shuttered steel mills
Frogpond, 48:3, 2025
Elliot Nicely
Chinese Translation (Traditional)
冬日低垂的月光
廢棄鋼鐵廠
的殘垣斷壁輪廓
Chinese Translation (Simplified)
冬日低垂的月光
废弃钢铁厂
的残垣断壁轮廓
Bio Sketch
Elliot Nicely is the author of Sine Qua Non (Red Moon Press, 2024). He resides in Lakewood, Ohio.
Moving from the natural image ("lower winter moon," L1) to the human/industrial (“shuttered steel mills,” L3) creates a subtle emotional turn, almost like a commentary on decline or absence.
ReplyDeleteAnd “silhouettes” in L2 keeps the mills distant and ghostlike, reinforcing this feeling of emptiness.