spring rain
each droplet a window
to the sky
Wednesday Haiku, 2012
Máire Morrissey-Cummins
Chinese Translation (Traditional)
春雨
每滴露珠是開向
天空的窗戶
Chinese Translation (Simplified)
春雨
每滴露珠是开向
天空的窗户
Bio Sketch
Máire Morrissey-Cummins is from Ireland and was named in the top 100 European Creative Haiku list of 2012. She has been published in Bamboo Dreams and is a member of Haiku Ireland and the Irish Haiku Society.
The perspectival shift is contemplatively effective. Ls 2&3 reminds me of the opening stanza of William Blake's Auguries of Innocence:
ReplyDeleteTo see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
Thank you Chen-ou Liu :) Maire x
ReplyDelete