Saturday, March 16, 2013

Butterfly Dream: Yellow Bird Haiku by Peggy Heinrich

English Original

breezy morning
the gliding yellow bird
turns into a leaf

Peeling an Orange

Peggy Heinrich

Chinese Translation (Traditional)


Chinese Translation (Simplified)


Bio Sketch

Peggy Heinrich's seven books of poetry include most recently, Forward Moving Shadows, a collection of tanka with photographs by John Bolivar. The same pair published, via Modern English Tanka Press, Peeling an Orange, with Heinrich's haiku and Bolivar's photos. A native New Yorker, Peggy resettled in Santa Cruz, California, after many cold winters in New York and Connecticut.

1 comment:

  1. Emotionally effective use of a centuries-old poetic device, mitate (taking one thing for another) as shown in the following haiku by Arakida Moritake (1472-1549):

    The fallen blossom flies back to its branch:
    A butterfly
    (Pound, 1914, p.467).

    The good context-setting L1 and the shift, tonal and thematic, in L3 lift the haiku up a notch. Well done.

    note: In the future "To the Lighthouse" post, Haiku as a Form of Super-Position, I will give an in-depth analysis of the technique mentioned above.