friend's funeral
a stranger uses
her teapot
2nd Place, 2006 Katikati International Haiku Contest
Nola Borrell
Chinese Translation (Traditional)
朋友的葬禮
一個陌生人使用
她的茶壺
Chinese Translation (Simplified)
朋友的葬礼
一个陌生人使用
她的茶壶
Bio Sketch
Nola Borrell has had haiku published in New Zealand and overseas since the mid 1990s, and has won various awards. Her work has appeared in NZ journals and anthologies, Australia, US, UK, Croatia, Slovenia, Roumania, Japan and Algeria and online. Nola co-edited (with Karen P Butterworth) the taste of nashi - New Zealand Haiku (Windrift, 2008). Her chapbook this wide sky was published in 2012 (Puriri Press). Nola is a member of Zazen, an international haiku workshop.
What's left out is, thematically and emotionally, more important than what's stated in the haiku.
ReplyDeleteThe observation described in Ls 2&3 could be read as a subtle form of the expression of grief. And the "teapot" signifies the warm symbol of past social gatherings.