Wednesday, August 28, 2013

One Man's Maple Moon: Peppered Moth Tanka by an'ya

English Original

the symmetry
of this peppered moth
makes me think of
all those times I've been
unremarkable

Simply Haiku, Autumn 2006

an'ya


Chinese Translation (Traditional)

這隻胡椒蛾
的對稱性
讓我想到
所有這些
我不起眼的時刻

Chinese Translation (Simplified)

这只胡椒蛾
的对称性
让我想到
所有这些
我不起眼的时刻


Bio Sketch

an'ya is a haiku and tanka poet who has been published in over 60 foreign languages, and appeared in places and publications worldwide. If you would like to read more of her works and a complete biography, please visit https://sites.google.com/site/existencearts/

1 comment:

  1. The contrasts between the two parts of the tanka are poignant, and the unexpected yet powerful concluding word/line, unremarkable, elevates the poem to an existential level, stirring the reader's emotions and reflection.

    ReplyDelete