Tuesday, January 21, 2014

Butterfly Dream: Poppy Haiku by kjmunro

English Original

wintry walk
thinking about my poppy
I fall behind

small stones,  November 2012

 kjmunro


Chinese Translation (Traditional)

寒冬步行
想著罌粟花
我逐漸落後

Chinese Translation (Simplified)

寒冬步行
想著罂粟花
我逐渐落後


Bio Sketch

Born & raised in Vancouver, British Columbia, Canada, kjmunro moved to the Yukon Territory in 1991. She is a member of Haiku Canada, and volunteers with The Whitehorse Poetry Society . She is currently working on a poetry manuscript.

1 comment:

  1. A moment keenly captured. I like kjmunro's fresh take on poppy haiku.

    The thematic concern explored in this well-crafted haiku reminds me of one of the key lessons offered by the Japanese tea ceremony; being mindful and bringing 'intention' to our actions.

    ReplyDelete