Wednesday, January 15, 2014

One Man's Maple Moon: Inconstant Lover Tanka by Pat Tompkins

English Original

the planet’s heart shifts
according to the distance
from its sun
an inconstant lover
traveling among the stars

Pat Tompkins


Chinese Translation (Traditional)

地球的中心
根據與太陽的距離
而轉移
一個見異思遷的愛人
在星際間旅行

Chinese Translation (Simplified)

地球的中心
根据与太阳的距离
而转移
一个见异思迁的爱人
在星际间旅行


Bio Sketch

Tanka by Pat Tompkins, an editor in the San Francisco Bay Area, have appeared in bottle rockets, Scifaikuest, red lights, and other publications.

1 comment:

  1. The contrasts between the two parts of the poem are poignant. Pat's tanka offers a fresh take on this timeless issue -relationship.

    ReplyDelete