a harvest mouse
gathering seeds
she didn’t sow . . .
in my seventh decade
a thin sheaf of poems
Nest Award, Skylark 1: 2, Winter 2013
Jenny Ward Angyal
Chinese Translation (Traditional)
一隻巢鼠
蒐集她沒有播種
的種子 ...
在我的第七個十年
一捆薄薄的詩集
Chinese Translation (Simplified)
一只巢鼠
蒐集她没有播种
的种子 ...
在我的第七个十年
一捆薄薄的诗集
Bio Sketch
Jenny Ward Angyal lives with her husband and one Abyssinian cat on a small organic farm in Gibsonville, NC, USA. She composed her first poem at the age of five. Her tanka and other poems have appeared in various print and online journals and may also be found on her blog, The Grass Minstrel
The sharp contrasts between the two parts of the poem spark the reader's emotions and reflection on the meaning of life in general and of the writing life in particular.
ReplyDeleteJenny's well-crafted tanka reminds me of Annie Dillard's The Writing Life.