Friday, July 11, 2014

One Man's Maple Moon: Silence Tanka by Tzod Earf

English Original

I punctuate
the silence
between us
with one word
and a finger

Tzod Earf


Chinese Translation (Traditional)

我用一個字
以及一根手指
標示
我們之間
的沉默

Chinese Translation (Simplified)

我用一个字
以及一根手指
标示
我们之间
的沉默


Bio Sketch

Tzod Earf, from Cincinnati, Ohio U.S.A,. has appeared here and in Bright Stars I and II, Poetry Nook, and the online blog, Jar of Stars.  Visit him on Twitter, @Ear2Earf to see more of his poetry.

1 comment:

  1. The symbolically rich and multifaceted Ls 4&5 (, which could be read as the speaker writing one word (which word?) in the air with his/her index finger) make this one-sentence, middle-of-the-story tanka work emotionally effectively.

    ReplyDelete