Fukushima --
a kingfisher catches
stained moonbeams
Judit Katalin Hollos
Chinese Translation (Traditional)
福島核電廠 --
一隻翠鳥捕捉到
玷污的月光
Chinese Translation (Simplified)
福岛核电厂 --
一只翠鸟捕捉到
玷污的月光
Bio Sketch
Born in 1982, Judit Katalin Hollos was educated at Budapest University, and she majored in Swedish Literature and Language. Some of her work -- mainly short poetry, short stories, articles, and translations -- have been featured in literary magazines and anthologies in Hungary and abroad.
L1, Fukushima (now a symbol of man-made disaster), establishes the thematic context of the poem while Ls 2&3 visually enhance the tone and mood, revealing one of the devastating impacts on the natural world.
ReplyDelete