Thursday, February 19, 2015

One Man's Maple Moon: Childhood Smile Tanka by Pravat Kumar Padhy

English Original

I reminisce
your childhood smile ...
like a butterfly
I chase
in the garden

Ribbons, 10:1, Winter 2014

Pravat Kumar Padhy


Chinese Translation (Traditional)

我懷念
你的童年笑容 ...
就像一隻蝴蝶
我在花園裡
追逐它
  
Chinese Translation (Simplified)

我怀念
你的童年笑容 ...
就像一只蝴蝶
我在花园里
追逐它


Bio Sketch

Born in India, poems widely published and anthologized. Works referred in Spectrum History of Indian Literature in English, Alienation in Contemporary Indian English Poetry etc. Poems awarded high acclamations by Writer’s Guild of India and Editors’ Choice awards. Pravat Kumar Padhy's Japanese short form of poetry appeared in many international journals and anthologies. Songs of Love: A celebration is his third collection of verse by Writers Workshop, Calcutta. Featured in The Dance of the Peacock: An Anthology of English Poetry from India, to be published by Hidden Brook Press, Canada, 2014

1 comment:

  1. The upper verse establishes the thematic context while the butterfly simile in the lower verse enhances the visual and emotional aspects of the poem.

    And the verb, reminisce ("indulge in enjoyable recollection of past events," not just remember past events) in the upper verse, resonates well with the emotional point (like a butterfly chasing in the garden") of the lower verse.

    ReplyDelete