Sunday, March 29, 2015

One Man's Maple Moon: Broken Bottles Tanka by Debbie Strange

English Original

messages
in broken bottles
all those words
you didn't say
glinting in the sun

Bright Stars, 1, 2014

Debbie Strange


Chinese Translation (Traditional)

信息
在破瓶之中
所有這些
你沒說的話
在太陽下閃閃發光

Chinese Translation (Simplified)

信息
在破瓶之中
所有这些
你没说的话
在太阳下闪闪发光 


Bio Sketch

Debbie Strange belongs to the Writers' Collective of Manitoba and several haiku and tanka organizations. Her writing has received awards and been published in numerous journals. She is a singer-songwriter and photographer whose photographs have been published and exhibited.  She is currently assembling a haiga collection. Visit her on twitter @Debbie_Strange

1 comment:

  1. Ls 1&2, referring to the cross-culturally allusive phrase "Message in a Bottle," establish the thematic and emotional context, while Ls 3-5 enhance the negative mood of the poem.

    ReplyDelete