sliver moon...
my ifs and buts
wear him out
Gems: an anthology of haiku, senryu, and sedoka, 2014
Shloka Shankar
Chinese Translation (Traditional)
天邊一片月 ...
我的許多如果和但是
使他疲累
Chinese Translation (Simplified)
天边一片月 ...
我的许多如果和但是
使他疲累
Bio Sketch
Shloka Shankar is a freelance writer residing in India. Her work appears in over two dozen international anthologies. Her haiku, haiga and tanka have appeared in numerous print and online journals. She is also the editor of the literary and arts journal, Sonic Boom.
L1 sets the scene for the poem while Ls 2&3 enhance the tone and mood. On a second reading, L1 could be read as a symbol of the speaker's relationship or L1 at least gains symbolic significance.
ReplyDelete