Saturday, April 11, 2015

Butterfly Dream: Moon Haiku by Ken Sawitri

English Original

last load
my son spreads his hand
to weigh the moon

Wednesday Haiku, 159, May 14th 2014

Ken Sawitri


Chinese Translation (Traditional)

最後一批貨
我兒子伸開他的手
權衡月亮之重

Chinese Translation (Simplified)

最後一批货
我儿子伸开他的手
权衡月亮之重


Bio Sketch

Ken Sawitri was born in Blora, Central Java, Indonesia, and completed her degree in psychology at the University of Indonesia. She was the Psychology & Education editor of  Ayahbunda (1995-1998). She had the first publication in Indonesian national  media when she was in junior high school.

1 comment:

  1. The contrasts between the two parts of the poem are effective.

    Ken's good verb choice, "weigh" provides a "scent link " (understood in Basho's sense of the phrase) that connects L1 and Ls 2&3, and it adds emotional weight (pun intended) to the poem .

    ReplyDelete