Saturday, February 27, 2016

One Man's Maple Moon: Bombs Tanka by Marilyn Humbert

English Original

another city
another market
so mundane
so commonplace ...
’til the bombs fall

Eucalypt, 17,  2014

Marilyn Humbert


Chinese Translation (Traditional)

另一個城市
另一個市場
這樣平凡
如此普遍?
直到炸彈落下

Chinese Translation (Simplified)

另一个城市
另一个市场
这样平凡
如此普遍?
直到炸弹落下


Bio Sketch

Marilyn Humbert lives in the Northern Suburbs of Sydney NSW surrounded by bush. Her pastimes include writing free verse poetry, tanka, tanka prose and related genre. She is the leader of Bottlebrush Tanka Group and member of the Huddle and Bowerbird Tanka Groups. Her tanka appears in Australian and international journals.

1 comment:

  1. The explosive strength of the unexpected yet powerful last line is greatly enhanced by Marilyn's effective use of parallelism. This timely and sociopolitically conscious tanka reminds readers of the fragility of human bodies and the precariousness of human life.

    For more information about the effective use of parallelism, see my "To the Lighthouse" post, titled "A Rhetorical Device, Parallelism," http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.ca/2015/05/to-lighthouse-rhetorical-device_7.html

    ReplyDelete