heavy rain
end of the war
with cardboard swords
Frogpond, 38:2, Spring/Summer 2015
Robert Kania
Chinese Translation (Traditional)
傾盆大雨
用紙板劍結束
戰爭
Chinese Translation (Simplified)
倾盆大雨
用纸板剑结束
战争
Bio Sketch
Robert Kania lives in Warsaw, Poland. He began writing poetry in 2011. His haiku and haiga have appeared in Asahi Haikuist Network, Chrysanthemum, Creatrix, DailyHaiga, Frogpond, The Heron's Nest, A Hundred Gourds, IRIS, Kuzu, The Mainichi, Tinywords, Whirligig and World Haiku Review. He
is the prize winner of the 15th HIA Haiku Contest 2013, and currently
President of the Polish Haiku Association and the co-editor (with
Krzysztof Kokot) of the European Quarterly Kukai. His blog is: http://bliskomilczenia.blogspot.com
Emotionally speaking, the unexpected yet powerful last lines effectively makes a shift in theme and mood, reminding me of one of my most cherished childhood memories.
ReplyDeletenicely written
ReplyDelete