Saturday, July 16, 2016

Butterfly Dream: Ghosts Haiku by Shirley Plummer

English Original

fall morning
fog turns the garden fence
into ghosts

A Hundred Gourds, 4:4, September 2015

Shirley Plummer


Chinese Translation (Traditional)

秋天早晨
薄霧將花園籬笆變成
一群幽魂

Chinese Translation (Simplified)

秋天早晨
薄雾将花园篱笆变成
一群幽魂 


Bio Sketch

Shirley Plummer lives in Oregon against the Coast Range and the Siuslaw National Forest. Member of Montana Institute of the Arts writing group in Bozeman. Arranged an Oregon Poetic Voices project visit for Tuesday Writers to record works to be archived and accessible at libraries across the state and by personal computer.

1 comment:

  1. The symbolically resonant juxtaposition and the unexpected yet powerful last line lift the poem out of the ordinary.

    ReplyDelete