Saturday, February 25, 2017

One Man's Maple Moon: Honeysuckle Tanka by Anna Cates

English Original

a dead skunk’s
open mouth drinks
the cold rain
in a marshy field
I wait for honeysuckle

Anna Cates


Chinese Translation (Traditional)

一隻死臭鼬
張開嘴巴
喝冰冷雨水
在一片濕軟草地中
我等待金銀花

Chinese Translation (Simplified)

一只死臭鼬
张开嘴巴
喝冰冷雨水
在一片湿软草地中
我等待金银花


Bio Sketch

Anna Cates lives in Ohio with her two beautiful kitties and teaches English and education online.  Her first full length collection of haiku and other poems, The Meaning of Life, is available at Cyberwit and Amazon.  Her haiku are featured  in the Living Haiku Anthology

1 comment:

  1. The visually and emotionally poignant juxtaposition of a dead skunk’s open mouth drinking the cold rain and the speaker waiting for honeysuckle in a marshy field effectively conveys a sense of gloom that hangs over the reader's mind.

    ReplyDelete