Monday, March 27, 2017

Butterfly Dream: Syria Truce Haiku by Damir Janjalija

English Original

first snow falling
on roofless mosques
Syria truce

Damir Janjalija

 

Chinese Translation (Traditional)

第一場雪飄落
在無屋頂的清真寺
敘利亞停戰

Chinese Translation (Simplified)


第一场雪飘落
在无屋顶的清真寺
叙利亚停战


Bio Sketch

Damir Janjalija, aka Damir Damir, was born in 1977 in Kotor, Montenegro. He is a sailor, a wanderer, and a poet who wakes up every morning to a different now. He published two collections of haiku: Imprints of dreams and Freedom in the mist. His poems have been included in several international journals and anthologies.

1 comment:

  1. The visually stunning and emotionally poignant opening image sparks the reader's emotions and reflection on the meaning/significance of the concluding statement, Syria truce -- how long will this truce last?

    ReplyDelete