Saturday, April 8, 2017

One Man's Maple Moon: Newly-Built House Tanka by Kiyoko Ogawa

English Original

every time I see
a newly-built house
slight sadness
emerges
from nowhere

A Single Flower: 100 Bilingual Tanka 2003-2014

Kiyoko Ogawa


Chinese Translation (Traditional)

每次我看到
一棟新建的房子
沒有緣由
就會浮現
些微悲傷的感覺

Chinese Translation (Simplified)

每次我看到
一栋新建的房子
没有缘由
就会浮现
些微悲伤的感觉


Bio Sketch

Kiyoko Ogawa is a Kyoto-born poet, essayist and academic.  She has published five English and three Japanese books of poetry as well as a monograph on T.S.Eliot.  Her recent publication is A Single Flower: 100 Bilingual Tanka 2003-2014.

1 comment:

  1. This timely, environmentally conscious tanka strikes an emotional chord in all those who live in/come from a populated city. In the name of urban planning,the cityscape is constantly changing at a fast pace.

    ReplyDelete