English Original
without you
the cherry blossoms a memory
of cherry blossoms
Sakura Award, 2016 Vancouver Cherry Blossom Festival Haiku Invitational
Tom Drescher
Chinese Translation (Traditional)
沒有你
盛開的櫻花只不過是
盛開櫻花的記憶
Chinese Translation (Simplified)
没有你
盛开的樱花只不过是
盛开樱花的记忆
Bio Sketch
without you
the cherry blossoms a memory
of cherry blossoms
Sakura Award, 2016 Vancouver Cherry Blossom Festival Haiku Invitational
Tom Drescher
Chinese Translation (Traditional)
沒有你
盛開的櫻花只不過是
盛開櫻花的記憶
Chinese Translation (Simplified)
没有你
盛开的樱花只不过是
盛开樱花的记忆
Bio Sketch
Tom
Drescher has an academic background in English literature but over the
years has worked in a number of fields. He is now retired to the family
home in the Kootenay region of British Columbia.
Tom's use of repetition is emotionally effective. The phrases, "cherry blossoms," in Ls 2&3, embody different meanings, opening up an interpretative space for the reader's engagement.
ReplyDelete