everyone’s gone
just me and this moth
at the kitchen table
Terry Ann Carter
Chinese Translation (Traditional)
大家都走了
只有我和這隻飛蛾
在廚房桌邊
Chinese Translation (Simplified)
大家都走了
只有我和这只飞蛾
在厨房桌边
Bio Sketch
Terry
Ann Carter loves Japhy Ryder, constant comment tea, and Japanese
literary forms; she is the president of Haiku Canada, founder of Ottawa
KaDo and Haiku Arbutus (Victoria) with five chapbooks of haiku and five
books of longer poetry.
The Collinsian sentiment is well conveyed in this simple haiku that finds and expresses in the ordinary. Terry's fine haiku reminds me of the following stanza:
ReplyDeleteWhat scene would I want to be enveloped in
more than this one,
an ordinary night at the kitchen table,
floral wallpaper pressing in,
white cabinets full of glass,
the telephone silent,
a pen tilted back in my hand?
-- First Stanza, "I Ask You" by Billy Collins