suburban night
an empty beer can
plays with the wind
FreeXpresSion, August 2016
Martha Magenta
Chinese Translation (Traditional)
郊區的夜晚
一個空的啤酒罐被風
吹得來回滾動
Chinese Translation (Simplified)
郊区的夜晚
一个空的啤酒罐被风
吹得来回滚动
Bio Sketch
Martha
Magenta lives in Bristol, England, UK. Her poetry, haiku, senryu and
tanka have appeared in a number of journals, magazines and anthologies.
She was awarded an Honourable Mention for her haiku in The Fifth Annual
Peggy Willis Lyles Haiku Awards, 2017. She collects her published work
on a blog: https://marthamagenta.com/
Martha's use of personification is visually and emotionally effective that sharpens the silence implied in L1. And her haiku reminds me of the following haiku that creates a different tone and mood for a different locale:
ReplyDeletewinter dusk
an empty beer can
taps the dock
Biding Time: Selected Poems, 2001-2013
H. Gene Murtha
Nice haikus... Watch also a Haiku for Gabriel Garcia Marquez in youtube https://youtu.be/taGTMzMiEX8
ReplyDeleteRead an Interview with Gabriel Garcia Marquez (imaginary) in http://stenote.blogspot.com/2014/09/an-interview-with-gabriel.html