Sunday, February 4, 2018

One Man's Maple Moon: Scolding Tanka by David Bachelor

English Original

dear Mom, long dead --
will the first sound I hear
after my final spasm
be her scolding
about clean shorts?

Ribbons, 2013

David Bachelor


Chinese Translation (Traditional)

親愛的媽媽,早已死了 --
在死前痙攣
我將聽到的第一個聲音
會是關於乾淨短褲
她的責罵嗎?

Chinese Translation (Simplified)

亲爱的妈妈,早已死了 -
在死前痉挛
我将听到的第一个声音
会是关于干净短裤
她的责骂吗?


Bio Sketch

Poetry has provided a purpose and voice to this retired teacher. David Bachelor taught in a college of education for years. Now he spends his time trying to see life anew.

1 comment:

  1. In this heart-wrenching tanka, a sense of filial estrangement is effectively conveyed through the thematic and emotional framing lines, dear Mom, long dead... her scolding/about clean shorts?"

    ReplyDelete