Wednesday, September 19, 2018

Butterfly Dream: Starlight Haiku by Joan Prefontaine

English Original

everything
in its own time
starlight

tinywords, 17:1, 2017

Joan Prefontaine


Chinese Translation (Traditional)

萬事
都有它自己的時間
星星閃閃發光

Chinese Translation (Simplified)

万事
都有它自己的时间
星星闪闪发光


Bio Sketch

Joan Prefontaine has worked as an English and Creative Writing teacher and as a nature writer for magazines. Her poetry and haiku have appeared in many journals and anthologies. Some of  her poems have been set to music by contemporary composers. She lives in the Mingus Foothills of central Arizona.

1 comment:

  1. Ls 1&2 set the Ecclesiastesian theme (see chapter 3)while L3 sparks the reader's reflection on one's perception of life and time.

    Note: The first starlight might have lit up the cosmos just 250 million years after the Big Bang—a blink of an eye in cosmic time. — David Grossman, Popular Mechanics, "The First Stars May Have Formed Just 250 Million Years After the Big Bang," 17 May 2018

    ReplyDelete