Saturday, June 22, 2019

Butterfly Dream: Smoldering Eyes Haiku by Angelee Deodhar

English Original

smoldering eyes
the lambada rhythm
hip to hip

Frogpond, 38:2, Summer 2015

Angelee Deodhar


Chinese Translation (Traditional)

悶燒的眼睛
跟隨黏巴達節奏搖擺
臀部碰臀部

Chinese Translation (Simplified)

闷烧的眼睛
跟随黏巴达节奏摇摆
臀部碰臀部 


Bio Sketch

Angelee Deodhar of Chandigarh (India) was an eye surgeon by profession as well as a haiku poet, translator, and artist. Her haiku/haiga had been published internationally .She didn't have her own website.To promote haiku in India, she had translated six books of haiku from English to Hindi.

1 comment:

  1. The juxtaposition of "smoldering eyes" and "hip to hip" in this multi-sensory music and dance haiku effectively conveys sensuality and passion of Lambada (the Forbidden Dance)

    ReplyDelete