Wednesday, November 13, 2019

Butterfly Dream: Wood Ducks Haiku by Neal Whitman

English Original

wood ducks in descent
cassoulet simmering
at dusk

Neal Whitman


Chinese Translation (Traditional)

一群木鴨紛紛飛下來
傍晚時刻法式慢燉菜
散發微光

Chinese Translation (Simplified)

一群木鸭飞下来
傍晚时刻法式慢炖菜
散发微光


Bio Sketch

Neal Whitman lives with his wife, Elaine, in Pacific Grove, California, where he is a docent at Point Pinos Lighthouse. Visitors who come there from near and far inspire him to write poetry that takes the “particular" to convey the “universal". Neal is Vice President of the United Haiku and Tanka Society.

1 comment:

  1. A moment of delicious delight is keenly captured in this multi-sensory haiku with a visually and emotionally effective juxtaposition of descending wood ducks and simmering cassoulet.

    ReplyDelete