Monday, February 17, 2020

One Man's Maple Moon: Reindeer Moss Tanka by Debbie Strange

English Original

dried curls
of gray reindeer moss
crunch softly
underneath our boots ...
no other sound, but breath

First Place (tie), 2016 San Francisco International Competition

Debbie Strange


Chinese Translation (Traditional)

在我們的靴子底下
灰色馴鹿苔蘚
變乾的捲鬚
輕輕地被壓碎 ...
沒有其他的聲音,只有呼吸聲

Chinese Translation (Simplified)

在我们的靴子底下
灰色驯鹿苔藓
变干的卷须
轻轻地被压碎 ...
没有其他的声音,只有呼吸声


Bio Sketch

Debbie Strange is an award-winning Canadian short form poet, haiga artist, and photographer. Keibooks released her second full-length poetry collection, Three-Part Harmony: Tanka Verses in 2018, and Folded Word published her haiku chapbook, A Year Unfolding in 2017. An archive of publications may be accessed at http://debbiemstrange.blogspotcom/ 

(Editor's Note: This is the last tanka accepted for consideration for inclusion in One Man's Maple Moon Anthology, V)

1 comment:

  1. ... we stand at the delicate edge of winter where air is crisper, and “reindeer moss” whispers beneath our feet. The color of this tundra is muted. Perhaps the light is also. In response to small, mysterious sounds framed by quiet, the breaths of those within the poem startle and deepen. And we have an opportunity to appreciate what we usually take for granted...

    --excerpted from the judge's commentary, accessed at https://www.hpnc.org/2016

    ReplyDelete