Tuesday, March 31, 2020

One Man's Maple Moon: Robin Tanka by Brian Zimmer

English Original

a robin
continues calling
undeterred
spring bubbles-up
through broken ice

Skylark, 1:2, Winter 2013

Brian Zimmer 


Chinese Translation (Traditional)

一隻知更鳥
不斷地叫喚
未受阻擾
通過碎冰間的缺口
春天逐漸地浮現

Chinese Translation (Simplified)

一只知更鸟
不断地叫唤
未受阻扰
通过碎冰间的缺口
春天逐渐地浮现


Bio Sketch

Brian Zimmer wrote from the banks of the Mississippi River in St. Louis, Missouri. His work had appeared in various international print and online journals. He took inspiration from a variety of sources, including the ancient Japanese poetic-diary (utanikki) and free-form, poetic "essay" (zuihitsu).

1 comment:

  1. Through the emotionally resonant, multi-sensory juxtaposition of a singing robin and broken ice and enhanced by a psychologically bent pivot, L3, this enthusiastic and determined harbinger of spring (Ls 1&4) provides a window into a new cycle of life.

    This heartwarming poem reminds me of another Brain's robin tanka, which I think could be read as a prequel:

    first to rise
    under fading stars
    the robin
    rouses a choir
    to sing-up the sun

    Skylark, 1:2, Winter 2013

    ReplyDelete