these nameless
covid-19 stats ...
shivering drizzle
Boston Haiku Society Newsletter, March 2020
Richard St. Clair
Chinese Translation (Traditional)
這些無名
的新冠狀病毒統計數據 ...
冷得發抖的毛毛雨
Chinese Translation (Simplified)
这些无名
的新冠状病毒统计数据 ...
冷得发抖的毛毛雨
Bio Sketch
Richard
St. Clair (b.1946), in addition to an accomplished poet, is a
recognized composer of modern classical music, performed widely. His
poems -- not only haiku but also tanka and Western forms such as sonnet
-- have appeared in many important venues. He is a Shin Buddhist in
Massachusetts, USA.
Ls 1&2 take a hard look at the "official" covid-19 confirmed cases/death counts report while visually and emotionally poignant and symbolically rich L3 enhances the tone and mood of this pandemic haiku.
ReplyDeleteThis heart-wrenching haiku reminds me of the following 11th entry of my coronavirus poetry diary:
the cathedral
silhouetted against gray sky
an old man
reads through ten full pages
of obituaries
NeverEnding Story, March 22, 2020