Thursday, May 28, 2020

Butterfly Dream: Last Rose Haiku by Martha Magenta

English Original

last rose of summer --
the loneliness
of a single breast

International Women’s Haiku Festival,  2018

Martha Magenta


Chinese Translation (Traditional)

夏日最後的一朵玫瑰 --
一個乳房
的孤寂

Chinese Translation (Simplified)

夏日最后的一朵玫瑰 --
一个乳房
的孤寂


Bio Sketch

Martha Magenta lived in England, UK. Her haiku and tanka had appeared in a number of journals, and anthologies. She was awarded Honourable Mentions for her haiku in The Fifth Annual Peggy Willis Lyles Haiku  Awards, 2017, and in the 71st Basho Memorial English Haiku Contest, 2017, and for her tanka in UHTS  “Fleeting Words” Tanka Contest 2017.

1 comment:

  1. The jux. of last summer rose and single/remaining breast is visually and emotionally poignant.

    Here are another two single/remaining breast haiku written from different perspectives:

    bedroom mirror --
    the coldness of that dangling
    single breast

    Third prize, Sharpening the Green Pencil Haiku Contest

    Rita Odeh


    first glimpse
    of her mastectomy bra
    winter rose

    Runner-Up, 2015 Fifth Vladimir Devidé Haiku Award

    Chen-ou Liu

    ReplyDelete