near the dunes
a winter storm has packed
the seaweed solid --
some part of my mind remembers
being eighteen and in love
International Tanka, 4, 2018
Patricia Prime
Chinese Translation (Traditional)
在沙丘附近
一場冬季暴風雨
將海藻緊壓在一起
我腦海中的某些部分仍然記得
十八歲並陷入愛情
Chinese Translation (Simplified)
在沙丘附近
一场冬季暴风雨
将海藻紧压在一起
我脑海中的某些部分仍然记得
十八岁并陷入爱情
Bio Sketch
Patricia Prime is the co-editor of Kokako, reviews/interviews editor of Haibun Today and writes reviews for Takahe and for several Indian journals. She recently completed an interview on the history of Kokako to be published in Takahe and an interview with an Indian editor who is also considering a collection of her poems for publication
The comparisons/contrasts, thematic and emotional, between visually arresting Ls 1-3 and emotionally charged "storm and stress" (a psychological term coined by Stanley Hall, in 1904) in adolescence manifested in Ls 4&5 are psychologically effective.
ReplyDeleteTh following poem could be read as a sequel to Patricia's tanka:
ReplyDeleteall that’s left ...
a strand of seaweed
in the shower
The Heron’s Nest, 15:1, 2013
Susan Constable