English Original
father's grave
before I reach
the blossoms fall
Honorable Mention, 73rd Basho International Haiku Contest
Srinivasa Rao Sambangi
Chinese Translation (Traditional)
在我到達
父親的墳墓之前
花朵紛紛飄落
Chinese Translation (Simplified)
在我到达
父亲的坟墓之前
花朵纷纷飘落
Bio Sketch
Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a Pharma Company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals
Ls 1&2 set the context, thematic and emotional, while visually poignant L3 enhances the tone and mood of this heartfelt grave haiku, which reminds me of the following Chinese saying:
ReplyDeleteWhen one is grown up and can take care of one's parents, they've passed away.