Showing posts with label Srinivasa Rao Sambangi. Show all posts
Showing posts with label Srinivasa Rao Sambangi. Show all posts

Tuesday, July 1, 2025

Butterfly Dream: Graveyard Watch Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

graveyard watch
the rhythm of winter
in the old man's teeth

Presence, 67,  2020

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

墓園視察
老人的牙齒隨著
冬天的韻律打顫

Chinese Translation (Simplified)

墓园视察
老人的牙齿随着
冬天的韵律打颤


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Sunday, November 17, 2024

Biting NOT Barking: Border Mountain Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

snowmelt
the border mountain drips
bullet by bullet

Frogpond, 47:2, Spring/Summer 2024

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

融雪
從邊境山頭
一顆顆子彈滴下來

Chinese Translation (Simplified)

融雪
从边境山头
一颗颗子弹滴下来


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Friday, July 19, 2024

Butterfly Dream: Astro Lab Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

astro lab
a boy stretches himself
to the stars

Prune Juice, March, 2019

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

天文實驗室
一個男孩伸手
指向群星

Chinese Translation (Simplified)

天文实验室
一个男孩伸手
指向群星


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Monday, March 18, 2024

Butterfly Dream: Winter Sky Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

winter sky
the painter's downstroke
at a snail's pace

Akitsu, Winter, 2020

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

冬天的天空
畫家以蝸牛的速度
的下筆

Chinese Translation (Simplified)

冬天的天空
画家以蜗牛的速度
的下笔


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Wednesday, December 27, 2023

Butterfly Dream: Post Boxing Day Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

post boxing day
all those wishes
in my trash box

The Haiku Foundation, "Workplace Haiku," April, 2017

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

送禮節過後
所有那些祝福卡
被丟進我的垃圾箱裡

Chinese Translation (Simplified)

送礼节过后
所有那些祝福卡
被丢进我的垃圾箱里


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Tuesday, November 14, 2023

Butterfly Dream: Blood Moon Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

blood moon
a sniffer dog leads
to wilderness

The Mamba, 9, march 2020

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

一輪血月
一隻嗅探犬引導
到荒野之處

Chinese Translation (Simplified)

一轮血月
一只嗅探犬引导
到荒野之处


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Wednesday, September 20, 2023

Butterfly Dream: Argument Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

peak of argument
two gentlemen
slip to mother tongue

Cattails, October 2020

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

爭論的高峰
兩位先生
轉換用母語辯白

Chinese Translation (Simplified)

争论的高峰
两位先生
转换用母语辩白


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Tuesday, March 14, 2023

Butterfly Dream: Shape of Words Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

winter morning
the shape of words
I speak to her

Autumn Moon Journal, 3:1, 2019

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

冬天的早晨
我對她所說的話
的狀態

Chinese Translation (Simplified)

冬天的早晨
我对她所说的话
的状态


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Thursday, March 3, 2022

Butterfly Dream: Crocodile's Jaws Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

summer evening ...
through crocodile's jaws
the time slips through

British Haiku Anthology, 2018

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

夏夜 ...
穿過鱷魚的嘴巴
時光流逝

Chinese Translation (Simplified)

夏夜 ...
穿过鳄鱼的嘴巴
时光流逝


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a Pharma Company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals.

Monday, November 22, 2021

Butterfly Dream: Cell Tower Zone Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

cell tower zone
I know the sparrow
by a ringtone

Canada Haiku Review, February 2019

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

手機信號塔區
聽到鈴聲我知道
是一隻麻雀

Chinese Translation (Simplified)

手机信号塔区
听到铃声我知道
是一只麻雀


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a Pharma Company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals.

Friday, September 3, 2021

Butterfly Dream: Summer Rain Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

comes not in silence
comes not with noise
summer rain

Akitsu, Spring 2019

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

不是沉默
沒有噪音
夏雨

Chinese Translation (Simplified)

不是沉默
没有噪音
夏雨


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a Pharma Company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals.

Tuesday, March 9, 2021

Butterfly Dream: Father's Grave Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

father's grave
before I reach
the blossoms fall

Honorable Mention,  73rd Basho International Haiku Contest

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

在我到達
父親的墳墓之前
花朵紛紛飄落

Chinese Translation (Simplified)

在我到达
父亲的坟墓之前
花朵纷纷飘落


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a Pharma Company in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all the leading haiku journals

Tuesday, September 1, 2020

Butterfly Dream: Red Frock Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

her shining red frock
till I see
the shadow

Under The Basho, 2018

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)


她的閃亮紅色連衣裙
直到我看到
一個影子

Chinese Translation (Simplified)


她的闪亮红色连衣裙
直到我看到
一个影子


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Wednesday, May 13, 2020

Butterfly Dream: Texting Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

snail pace traffic
now and then
faster texting

Cattails, October 2017

Srinivasa Rao Sambangi 


Chinese Translation (Traditional)

蝸牛步調般的交通
不時地
更快地發短信

Chinese Translation (Simplified)


蜗牛步调般的交通
不时地
更快地发短信


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Thursday, February 6, 2020

Butterfly Dream: Hazy Moon Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

hazy moon
but i know what
the kick meant

Honorable Mention, 2018 Betty Drevniok Haiku Awards

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

朦朧的月亮
但是我知道肚子裡的這一踢
的重大意義

Chinese Translation (Simplified)

朦胧的月亮
但是我知道肚子里的这一踢
的重大意义


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Wednesday, November 6, 2019

Butterfly Dream: Family Dispute Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

family dispute
foxtail outgrows
the farmhouse

Failed Haiku, 2:33, 2018

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

家庭糾紛
狐尾草長到超出
農舍以外

Chinese Translation (Simplified)

家庭纠纷
狐尾草长到超出
农舍以外


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharma company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India. His haiku are regularly published in all leading haiku journals. He won a honorable mention in Irish Haiku Society Haiku Contest 2017 and  a honorable mention in Betty Drevniok Haiku awards 2018.

Wednesday, September 4, 2019

Butterfly Dream: Elite School Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

elite school
all over the garden
same flowers

Blithe Spirit, 28:1, 2018

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

精英學校
同樣盛開的花
遍布花園

Chinese Translation (Simplified)

精英学校
同样盛开的花
遍布花园


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma is currently working in a Pharma Company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Wednesday, March 6, 2019

Butterfly Dream: Smile Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

turning fifty
the depth of her smile
in smile lines

Cattails, April 2017

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

五十歲
她的笑紋展現
深情的微笑

Chinese Translation (Simplified)

五十岁
她的笑纹展现
深情的微笑


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Sunday, December 2, 2018

Butterfly Dream: Monk's Bowl Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

full moon
the monk's bowl
filled to the rim

Akitsu, Spring 2017

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

一輪明月
和尚的乞食碗
填滿到邊緣

Chinese Translation (Simplified)

一轮明月
和尚的乞食碗
填满到边缘


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India

Wednesday, May 2, 2018

Butter Dream: Jasmine Haiku by Srinivasa Rao Sambangi

English Original

jasmine at the border white till yesterday

Modern Haiku, 48:1, 2017

Srinivasa Rao Sambangi


Chinese Translation (Traditional)

在邊界的茉莉花直到昨天依舊是白色

Chinese Translation (Simplified)

在边界的茉莉花直到昨天依旧是白色


Bio Sketch

Srinivasa Rao Sambangi, a Master Black Belt in Six Sigma, is currently working in a pharmaceutical company as Head of Operational Excellence. He lives in Hyderabad, India