English Original
rain-break
the sunlit track
of a garden snail
Alaka Y
Chinese Translation (Traditional)
雨停了
一隻花園蝸牛爬行
的日照痕跡
Chinese Translation (Simplified)
雨停了
一只花园蜗牛爬行
的日照痕迹
Bio Sketch
Alaka Y is fascinated by the natural world, dabbles in art, is an urban sketcher, and enjoys reading detective fiction. Writing haiku helps to keep her in the present moment.
This is a fine example of shasei (sketch from life) haiku that is replete with visually and emotionally evocative images: "rain-break," "sunlit track," and "garden snail."
ReplyDeleteAnd it might be interesting to do a comparative reading of my haiku below:
for Issa
a snail stretching
after summer rain
Mount Fuji
seashores, 4, 2020
The following haiku could be read as a prequel to Alaka's:
Deletespring rain
out of itself
a garden snail
Runner-Up, 2017 Golden Haiku Contest
Nikolay Grankin
And the following haiku could be read as a sequel to Alaka's:
a snail’s trail ...
all night this meandering
toward the moon
Second Prize, 2017 Autumn Moon Haiku Contest
Lorin Ford