English Original
mother’s parasol
I unfold the dust
of other summers
Dust of Summers, 2007
Ernest J. Berry
Chinese Translation (Traditional)
媽媽的陽傘
我攤開過去夏日
的塵埃
Chinese Translation (Simplified)
妈妈的阳伞
我摊开过去夏日
的尘埃
Bio Sketch
Ernest J. Berry was born in 1929 in Christchurch, New Zealand. After a decade of shepherding, he spent several years in business before retiring to a beach in Mexico where he rediscovered his boyhood love of poetry. He un-retired in 1993 and settled in Picton. After founding Picton Poets in 1994, he started teaching haiku in workshops, secondary schools and haiku meetings. Two of his haiku books were honoured with Merit Book Awards from The Haiku Society of America.
L1 depicts the evocative scene of "mother's [hand-made] parasol" while the shift in L3 (from the physical world to the inner/mental space), enhanced by symbolically and psychologically poignant phrase, "the dust"/L2, makes this middle-of-the-story haiku emotionally effective.
ReplyDeleteAnd the following haiku could be read as a prequel to Ernest's:
blossom flurry ...
shrouding Buddha
with a handmade parasol
2004, Ueno Bashô Festival Contest
Pamela A. Babusci