English Original
sundown --
tobacco ash stamped
into the sand
Blyth's Spirit, 2013
Neal Whitman
Chinese Translation (Traditional)
夕陽西下 --
煙草灰被踩入
沙中
Chinese Translation (Simplified)
夕阳西下 --
烟草灰被踩入
沙中
Bio Sketch
Neal Whitman lives with his wife, Elaine, in Pacific Grove, California, where he is a docent at Point Pinos Lighthouse. Visitors who come there from near and far inspire him to write poetry that takes the “particular" to convey the “universal". Neal is Vice President of the United Haiku and Tanka Society.
L1 sets the scene while Ls 2&3 reveal the N's state of mood. And the fine verb choice, "stamped," adds emotional weight and psychological depth to the haiku.
ReplyDelete