Tuesday, September 27, 2022

Butterfly Dream: Stream of Moonlight Haiku by Robert Epstein

English Original

uncertain future
I rest my head on a stream
of moonlight

Contemplating Nature: Pictures, Passages & Haiku, 2021

Robert Epstein


Chinese Translation (Traditional)

不確定的未來
在一縷月光中讓我的思緒
休息一下

Chinese Translation (Simplified)

不确定的未来
在一缕月光中让我的思绪
休息一下


Bio Sketch

Robert Epstein, a psychologist and haiku poet/anthologist, lives and works in the San Francisco Bay Area. He has edited four anthologies:  The Breath of SurrenderDreams Wander OnThe Temple Bell Stops; and Now This.  He has written two books of haiku:  A Walk Around Spring Lake; and Checkout Time is Noon, as well as a chapbook titled, What My Niece Said in His Head:  Haiku and Senryu

1 comment:

  1. L1 conveys a feeling of existential anxiety , and when evaluated in the thematic context of Robert's book, "Contemplating Nature," visually evocative and symbolically and spiritually rich image of the speaker's "rest[ing his] head" on a "stream of moonlight" in Ls 2&3 makes an effective shift, thematic and emotional, to create a moment of enlightenment.

    FYI: In Buddhism, the moon is an enduring symbol of truth and enlightenment.

    ReplyDelete