Sunday, April 2, 2023

Butterfly Dream: April Snow Haiku by Ignatius Fay

English Original

April snow
too dim to read
crossword clues

DailyHaiga, 7 June ,2016

Ignatius Fay


Chinese Translation (Traditional)

四月雪
光太暗無法閱讀
填字遊戲的提示

Chinese Translation (Simplified) 

四月雪
光太暗无法阅读
填字游戏的提示


Bio Sketch

Ignatius Fay was a retired invertebrate paleontologist. His poems had appeared in many of the most respected online and print journals, including The Heron’s NestModern HaikuArs Poetica, GustsChrysanthemum and Eucalypt. Books: Breccia (2012), a collaboration with fellow haiku poet, Irene Golas; Points In Between (2011), an anecdotal history of his first 23 years. He was the editor of the Haiku Society of America Bulletin. Ignatius resided in Sudbury, Ontario, Canada.

1 comment:

  1. Unseasonal scene of L1 sets the tone and mood of the haiku while playing a crossword game in dim light of Ls 2&3 seems a little puzzling, which reveals something less about the light, but more about the N's state of mood (as implied from L1).

    And the following could be read as a prequel to Ignatius':

    no moon
    looking outdoors
    into snowlight

    tinywords, 11:1, April 4, 2011

    Dorothy McLaughlin

    ReplyDelete