Tuesday, April 25, 2023

Butterfly Dream: First Kiss Haiku by Vuong Pham

English Original

dandelions
here, there and everywhere ...
our first kiss

Refugee Prayer, 2013

Vuong Pham


Chinese Translation (Traditional)

這裡, 那裡, 到處
都是蒲公英 ...
我們的初吻

Chinese Translation (Simplified)

这里, 那里, 到处
都是蒲公英 ...
我们的初吻


Bio Sketch

Vuong Pham is a poet, teacher and studying to be a counsellor. He loves reading and writing haiku.

1 comment:

  1. Juxtaposed with this visually evocative and symbolically rich image of the "limitless dandelion field" in Ls 1&2, L3, our "first kiss," not only shows a budding romance but also enhances the signifance, thematic, emotional, and symbolic, of L1, the floral meaning of which is a "gift to a loved one that will provide happiness, simple joy, pure love, and is a promise to a partner of total faithfulness."

    This promise reminds me of the following song by The Beatles:

    "Here, There and Everywhere"

    To lead a better life
    I need my love to be here

    Here
    Making each day of the year
    Changing my life with a wave of her hand
    Nobody can deny that there's something there

    There
    Running my hands through her hair
    Both of us thinking how good it can be
    Someone is speaking, but she doesn't know he's there

    I want here everywhere
    And if she beside me I know I need never care
    But to love her is to need her

    Everywhere
    Knowing that love is to share
    Each one believing that love never dies
    Watching her eyes, and hoping I'm always there....

    ReplyDelete