English Original
Children's Day --
on daddy's chair
his combat helmet
Lavana Kray
Chinese Translation (Traditional)
兒童節 --
Translation result
在爸爸的椅子上面
是他的戰鬥頭盔
Chinese Translation (Simplified)
儿童节 --
在爸爸的椅子上面
是他的战斗头盔
Bio Sketch
Lavana Kray is from Iasi, Romania. She has won several awards, including the status of Master Haiga Artist from the World Haiku Association. Her work has been published in many print and online journals. She was chosen for 2017 Haiku Euro Top 100. In 2018 she joined the United Haiku and Tanka Society as Haiga Editor of its journal, Cattails. This is her blog.
L1 sets the theme and mood while unexpected yet sociopolitically relevant L3 makes this Children's Day haiku poignantly effective and thought-provoking, sparking the reader's reflection on the meaning and purpose of World Children's Day, which is to commemorate the Declaration of the Rights of the Child by the UN General Assembly on 20 November 1959, in times of war.
ReplyDeleteAnd Lavana's sociopolitically conscious haiku could be read as a sequel to mine below:
smoky haze
in his battledress breast pocket
a baby photo
Frameless Sky, 16, 2022
FYI: This time last year, our thoughts were focused on Ukraine. Today, our minds are full with the terrible images emerging from Israel and Gaza. These are just two of the "more than 100 armed conflicts" in the world today,” said Benoit Mottrie, the head of the Last Post Association in western Belgium’s Ypres, where some of the fiercest and deadliest World War I battles were fought." (The Washington Post, Nov. 11: "Somber bugles and bells mark Armistice Day around the globe as wars drown out peace messages")
For more, see my "Special Feature" post, "Selected Poetry for Reflections on Remembrance Day through the Lens of Gaza and Ukraine," accessed at http://neverendingstoryhaikutanka.blogspot.com/2023/11/special-feature-selected-poetry-for.html