Tuesday, July 9, 2013

Butterfly Dream: Jasmine Tea Haiku by Ken Sawitri

English Original

jasmine tea --
our argument
diluted

Ken Sawitri


Chinese Translation (Traditional)

茉莉花茶 --
我們的爭論
變淡了

Chinese Translation (Simplified)

茉莉花茶 --
我们的争论
变淡了


Bio Sketch

Ken Sawitri was born in Blora, Central Java, Indonesia, and completed her degree in psychology at the University of Indonesia. She started writing and had the 1st publication in Indonesian national mass media when she was in junior high school. She was the  Psychology & Education editor of Ayahbunda (1995-1998).  A beginner in writing haiku, she had some haiku published in A Handful of Stones, and Asahi Haikuist Network.

3 comments:

  1. The jux. of scented tea and the diluted argument is humorously effective.

    By the way, In northern China it is customary to serve Jasmine tea as a welcoming gesture to guests.

    ReplyDelete
  2. Dear Chen-ou,
    Thank you for appreciating this.

    About the tea, in Indonesia, tea served daily throughout the day, and it is usually black tea with a pinch of jasmine fragrance (or vanilla).

    I learn a lot from your comments in this precious blog.

    with a bow,
    KeN

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi! Ken:

      I've learned something new.

      Thanks for sharing your thought.

      Chen-ou

      Delete