Showing posts with label haiku. Show all posts
Showing posts with label haiku. Show all posts

Thursday, April 30, 2026

A Room of My Own: Cherry Blossom Dawn Haiku

cherry blossom dawn
my beagle and I bathed
in the scent of light


Added:

breezy sunshine
bumblebees stitch gold threads
among blossoms


Added:

pick-your-own farm
my toddler’s lips and fingers
blue-stained


Added:

garden hut
newborn kittens blink
into tulips


Added:

break of dawn
a wedge of geese honking
the northbound freight


Added:

lakefront quiet
I listen to the child
within

Wednesday, April 29, 2026

Butterfly Dream: Chestnut Haiku by Denis M. Garrison

English Original

sparrows gather
within blue gray smoke
chestnut fragrance

Eight Shades of Blue, 2007

Denis M. Garrison


Chinese Translation (Traditional)

麻雀聚集
在藍灰色的煙霧中
烤栗子的香氣

Chinese Translation (Simplified)

麻雀聚集
在蓝灰色的烟雾中
烤栗子的香气


Bio Sketch

Denis M. Garrison was born in Iowa, USA, and his childhood was spent in Japan, youth in Europe, Africa and western Pacific. His poetry’s widely published. Garrison’s print collections include First Winter Rain,Eight Shades of BlueHidden RiverSailor in the Rain and Other Poems, and Fire Blossoms.

Sunday, April 26, 2026

Butterfly Dream: Moving Day Haiku by Bob Lucky

English Original

moving day
a last look at the cactus
that never bloomed                

Modern Haiku, 51:3, 2020

Bob Lucky           


Chinese Translation (Traditional)

搬家日
最後一眼凝視那株
從未開花的仙人掌

Chinese Translation (Simplified)

搬家日
最后一眼凝视那株
从未开花的仙人掌


Bio Sketch

Bob Lucky is the author of Ethiopian Time (Red Bird Chapbooks, 2014), Conversation Starters in a Language No One Speaks (SurVision Books, 2018), My Thology: Not Always True But Always Truth (Cyberwit, 2019), and the e-chapbook What I Say to You (proletaria.org, 2020). He lives in Portugal. 

Friday, April 24, 2026

A Room of My Own: Late Night Shift Haiku

late night shift done
a stray’s barks lengthen
the way home


Added:

thunder and lightning
what's left between us 
half-spoken


Added:

cascading clusters, 
clusters of wisteria …
scent of sunshine


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXCIII: "trapped echo"

the sound of drones 
in an armless boy's head
like a trapped echo
his mother's last scream 
drowns in the smoky dark


FYI: "Israel's oldest dailyHaaretz," which was was sanctioned by the Israeli government on Nov. 24, 2024

Opinion, April 24, 2026: Israelis' Thunderous Silence Enables Daily Atrocities in Gaza and the West Bank

In the Gaza Strip, the dead and wounded aren't "casualties," they are "collateral damage" – a dry technical term backed by artificial intelligence and legal permits. They aren't casualties, they are damage. Language itself has been recruited to cloud what happened, as if by swapping the terms, we could also swap our reality...

But the most chilling sound of all is silence. Israelis' thunderous silence was what enabled and continues to enable the atrocities we committed in Gaza and the ones we commit every day in the West Bank. 


This tanka could be read as a sequel to the following:

Against the Drowning Noise of Other Words, CCXCII: "P/Crime Minister"
written on Israel's Independence Day

behind the shroud
of "our hero warriors"
the P/Crime Minister
spills the Castro-length 
blah, blah, blah on victory


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXCIV: "fighter jets' trails"

Gazan sky tinged gray
fighter jets’ trails underline
a crescent moon


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXCV: "bullets and blasts"

a hum
thickens into a roar ...
bullets and blasts
tear through brick walls and flesh
as dust and blood fill the air


Added:

makeshift clinic
a  Beirut boy blowing
on shrapnel wounds

Thursday, April 23, 2026

Reading More and Writing Better: Violet Haiku by Joshua St. Claire

Huckleberry Finn
a violet pressed inside
when I was someone else

Joshua St. Claire


FYI: L1 of the haiku, "Huckleberry Finn," alludes to the protagonist of Adventures of Huckleberry Finn by American writer, Mark Twain. This reference immediately evokes themes of escape, moral conflict, and the formation of identity.

There is a poignant imaginative leap between this literary figure in L1 and the image in Ls 2&3: “a violet pressed inside / when I was someone else.” The pressed violet—often associated with modesty, secrecy, or memory—suggests something delicate and preserved, yet removed from the vitality of lived experience. Like a flower flattened between pages, the speaker’s former self is intact but no longer alive in the present. The book becomes both a literal and symbolic container of memory.

This connection gains depth when considered alongside Huck’s journey. In the novel, Huck flees his abusive father and fakes his own death in order to seek freedom along the Mississippi River. Traveling with Jim, an enslaved man, he wrestles with what he calls a “deformed conscience,” torn between the values imposed by society and his own emerging sense of empathy and justice. This inner conflict produces a fractured identity, as Huck must decide who he is apart from what he has been taught to be.

Read through this lens, the pressed violet becomes a subtle analogue for these earlier selves—whether Huck’s or the speaker’s—preserved but outgrown. Just as Huck ultimately rejects the “civilizing” forces that seek to define him, the speaker recognizes a distance between their present identity and the person who once encountered this story. The haiku thus captures the bittersweet realization that revisiting a formative text is also a confrontation with one’s own past self, now fixed in memory like a flower between pages.

Wednesday, April 22, 2026

Butterfly Dream: Mountain Pass Haiku by Ernest J. Berry

English Original

mountain pass
headlights on the edge
of a thunderhead
                    
First Prize, 2006 Porad Award   

Ernest J. Berry


Chinese Translation (Traditional)

山隘
車頭燈照射
在雷雨雲邊緣

Chinese Translation (Simplified)

山隘
车头灯照射
在雷雨云边缘


Bio Sketch

Ernest J. Berry was born in 1929 in Christchurch, New Zealand. After a decade of shepherding, he spent several years in business before retiring to a beach in Mexico where he rediscovered his boyhood love of poetry. He un-retired in 1993 and settled in Picton. After founding Picton Poets in 1994, he started teaching haiku in workshops, secondary schools  and haiku meetings. Two of his haiku books were honoured with Merit Book Awards from The Haiku Society of America. 

Monday, April 20, 2026

Butterfly Dream: Animal Day Haiku by Dimitar Anakiev

English Original

Animal Day
lop-ears of a rabbit
full of jumping light

Rustic, 2010

Dimitar Anakiev


Chinese Translation (Traditional)

動物日
兔子的垂耳充滿
跳躍的光芒

Chinese Translation (Simplified)

动物日
兔子的垂耳充满
跳跃的光芒


Bio sketch

Dimitar Anakiev (aka Kamesan 亀さん, b. 1960 in Belgrade) poet, writer and filmmaker, began to write and publish poetry at the age of 13, and began writing haiku in 1985. He is the “father“ of many Balkan haiku projects such as Haiku Novine (Serbia) and Prijatelj and Apokalipsa haiku edition (Slovenia). He is a co-founder of World Haiku Association and co-editor of Knots: An Anthology of Southeatern European Haiku Poetry. His awards include the European Award: The Medal of Franz Kafka, The Museum of Haiku Literature Award, Haiku Society of America annual Merit Book Award and prizes from Mainichi Daily News, Daily Yomiuri (both Tokyo) and Azami (Osaka). He has also won several film awards, including the National Slovenian Award for best documentary film.

Sunday, April 19, 2026

Hot News: Two of My Haiku Included in "How to Write Haiku"

My Dear Readers:

I’m delighted to share that two of my early haiku below will be featured in How to Write Haiku, part of the Bloomsbury Academic Creative Writing series. Authored by Dr. Owen Bullock (Discipline Lead, Creative Writing and Literary Studies, University of Canberra), this scholarly collection celebrates the form by showcasing poets from around the world.


single married single again a rushing river

these piles
of falling plum petals
no new messages



FYI: My haiku below is also included in Kumamoto University's textbook 

im-mi-grant . . .
the way English tastes
on my tongue

2nd Prize, 7th Kokako Haiku Competition

Saturday, April 18, 2026

A Room of My Own: Past and Present, Then Ever

cherry blossoms 
always the same, and yet
ever new with you

pink blossom rain
the space where you used to be
pink blossom rain


Added: 

a riverside stroll
pink blossom rain on my face
on a homeless man


FYI: This could be read as a counter poem to my award-winning haiku below:

blossom rain
between earth and sky
somehow, us

Grand Prize, Sharpening the Green Pencil Haiku Contest, 2026


Added:

midnight crescent
in a Beirut boy's eyes
buzzing drones


Added:

repeat after me
Trum pi no cchi o ...
the clown taps his nose


Added: Politics of Distraction, IX:

blocking the blockade
to break the strait blockade ...
in gathering dark
a gin-soaked flight to nowhere
through the un/truth of this war


Added: Trump Empire, Inc, XCII

            Donald Trump
                 $20,28 per gallon
             America First
the MAGA-hatted man’s stare
bores holes through his lawn sign


FYI: This tanka could be read as a sequel to mine below:

Law is the King

Trump Empire, Inc, XC
written for No Kings protests

just a dream, and yet ...
the mountain lion roars
to grazing sheep:
once elected as your King
I'll be vegetarian

the peanut-brained man
behind the Resolute Desk
grins to cameras,
just a little excursion...
oily clouds over Tehran

how much bullshit
can come out of one ass-hole
a veteran’s refrain
cracks and booms through iron bars
at the White House gate

the Capitol fence
shadowed against the sky
in twilight chill
lineups snake at the pumps
and at food banks too

chant after chant
of eggflation, fried truth
scrambled justice ...
a mutt's neck sign: I can poop
a better president


FYI: The title alludes to the famous quote from Thomas Paine's 1776 pamphlet, Common Sense: In America, THE LAW IS KING.


Added:

on the road to work  
I push through the white drift—  
cold snap pressing in


Added:

to T.S. Eliot

curtains part
snow-wet roofs mirroring
April twilight


FYI: This could be read as a sequel my gembun below:

April is the cruelest month, I murmur to myself

drinking alone
the sound of snowfall
deepens



Added: Against the Drowning Noise of Other Words, CCXCII: "P/Crime Minister"
written on Israel's Independence Day

behind the shroud
of "our hero warriors"
the P/Crime Minister
spills the Castro-length 
blah, blah, blah on victory


Added: No More Fairy Tales, LIII
written on War-Ravaged Earth Day

Hormuz twilight
one pond of oily black
after another

Thursday, April 16, 2026

Butterfly Dream: Fan Dance Haiku by Hazel Hall

English Original

fan dance
two wattlebirds
catch the breeze   

Kokako, 32, 2020. 

Hazel Hall


Chinese Translation (Traditional)

扇舞
兩隻垂耳鴉
乘風而行

Chinese Translation (Simplified)

扇舞
两只垂耳鸦
乘风而行


Bio Sketch

Hazel Hall is a widely published Australian poet and musicologist. Her haiku collections are Eggshell Sky (HD Press, 2017), Step by Step (Picaro Poets 2019) and Severed Web (Picaro Poets, 2020). She has also published a tanka collection Moonlight Over the Siding (Interactive Press, 2019).

Tuesday, April 14, 2026

Special Feature: Selected Poems on Donald Trump's Attacks on Pope Leo XIV

We are growing accustomed to violence, resigning ourselves to it, and becoming indifferent, indifferent to the deaths of thousands of people.

-- Pope Leo XIV


peace talks stalled
I hold onto the long half
of a wishbone


Politics of Distraction, VI:

Make America Great Again

After the failed peace talks, leaning over the Resolute Desk toward the camera lights, the man vows with a meaty smile, "I'll block ships crossing the Strait of Hormuz."

block the blockade
to break the blockade ...
in the briefing room
silence broken only
by a buzzing fly



At a White House press conference, Donald Trump responded to a question on whether God supports U.S. actions in the war, saying, “I do because God is good, and God wants to see people taken care of"


God does not bless any conflict. Anyone who is a disciple of Christ, the Prince of Peace, is never on the side of those who once wielded the sword and today drop bombs... God does not listen to the prayers of those who wage war.

I have no fear neither of the Trump administration, nor of speaking out loudly about the message of the Gospel... I do believe the message of the Gospel—‘blessed are the peacemakers’—is the message that the world needs to hear today

-- Pope Leo XIV


Politics of Distraction, VII:

In Broad Daylight 

Any resemblance to current events or actual locales, or to living persons, is NOT coincidental. 

a poll sign
against the White House fence: 
"Pope vs Dope" 
a mangy stray corks its leg 
marks "Dope" with a yellow stream


FYI: The Nation Magazine, April 13 2026: Trump’s Deranged, One-Way Feud With Pope Leo: He’s finally met someone he can’t bully.


To conclude today's "Special Feature" post, I would like to share with you Pope Leo's post on X, April 14:

God’s heart is torn apart by wars, violence, injustice and lies. But our Father’s heart is not with the wicked, the arrogant, or the proud. God’s heart is with the little ones and the humble, and with them He builds up His Kingdom of love and peace day by day. Wherever there is love and service, God is there.


Stand with Pope Leo XIV. End the Iran War.


Added: Politics of Distraction, VIII:

Blocking the Blockade to Break the Blockade

      Donald Trump
            $ 20,28
          per gallon

White House entrance
         No Parking 

          all     quiet
              on
        frontal lobe


FYI: The third smol, “all quiet on the frontal lobe,” playfully echoes the iconic anti-war novel All Quiet on the Western Front, which depicts the realities of World War I. The idiom “all quiet on the Western Front” has since come to suggest that an outward sense of calm may conceal deeper, and sometimes troubling, underlying realities.

Monday, April 13, 2026

Butterfly Dream: Fireplace Haiku by Chuck Brickley

English Original

slow harmonica
the glow of the fireplace
on his closed eyes
Chuck Brickley


Chinese Translation (Traditional)

悠揚的口琴聲
壁爐的火光映照
在他緊閉的雙眼

Chinese Translation (Simplified)

悠扬的口琴声
壁炉的火光映照
在他紧闭的双眼


Bio Sketch

A native San Franciscan, Chuck Brickley lived in rural British Columbia for 35 years. His book of haiku, earthshine, won the THF Touchstone Award for Distinguished Books 2017; the HSA Merit Book Award 2017, Honorable Mention; and the inaugural Marianne Bluger Book Award 2020, Honourable Mention. His haibun,“Is Where The Car Is," was nominated for a Pushcart Prize 2018, and another haibun, "A Banishing," received a Sonders Best Small Fiction Award nomination, 2019

Sunday, April 12, 2026

A Room of My Own: Hazy Crescent Haiku

again her smile fades...
I awaken to the silence
of a hazy crescent


FYI: My haiku below could be read as its prequel and sequel respestively 

her empty bed ...
get-well cards catching
winter sunlight


And

hazy day moon 
alone, awake with the weight
of memory



Added: Politics of Distraction, VI:

Make America Great Again

After the failed peace talks, leaning over the Resolute Desk toward the camera lights, the man vows with a meaty smile, "I'll block ships crossing the Strait of Hormuz."

block the blockade
to break the blockade ...
in the briefing room
silence broken only
by a buzzing fly


FYI: Time Magazine, April 12, 2026: Trump Says U.S. Will Blockade Strait of Hormuz After Iran Peace Talks Fail


Added:

peace talks stalled
I hold onto the long half
of a wishbone


Added:

home from work
the opening door spills
darkness 


Added:

moonlit wave
after wave after wave 
the ocean 
grows louder with her 
gone a year now


Added:

coloring the morning breeze cherry blossom rain


Added: No More Fairy Tales, LII

El Niño pulses ... 
war is peace, peace is war
circled red


FYI: The New York Times, March 12 2026: Odds Rise That El Niño Will Soon Bring Weather Extremes

The climate pattern known for intense heat, floods and drought is likely to develop this summer, raising questions about disaster preparedness.

Scientists at the Climate Prediction Center, a part of the National Oceanic and Atmospheric Administration, had raised their estimate for an El Niño event this summer from 60% to about 80%.... Forecasters now predict that the coming El Niño -- a warming of the Pacific Ocean that deeply affects global weather patterns -- is likely to be as severe as the one in 2023-2024, which triggered severe flooding and prolonged heatwaves around the world.


Added:

green-leafed breeze
my mind and lungs filled 
with skylark song

Saturday, April 11, 2026

Butterfly Dream: Door to Yesterday Haiku by Fay Aoyagi

English Original

icy rain
at the bottom of the lake
a door to yesterday

Beyond the Reach of My Chopsticks, 2011

Fay Aoyagi


Chinese Translation (Traditional)

冰冷的雨
湖泊的底部通往
昨日的門

Chinese Translation (Simplified)

冰冷的雨
湖泊的底部通往
昨日的门

 
Bio Sketch

Fay Aoyagi (青柳飛)was born in Tokyo and immigrated to the U.S. in 1982. She is currently a member of Haiku Society of America and Haiku Poets of Northern California. She serves as an associate editor of The Heron's Nest.  She also writes in Japanese and belongs to two Japanese haiku groups; Ten'I (天為) and "Aki"(秋), and  she is a member of Haijin Kyokai (俳人協会).

Friday, April 10, 2026

Biting NOT Barking: Wagtail Haiku by Gareth Nurden

English Original

a wagtail
before its tail-flick
my phone screen flickers

Gareth Nurden


Chinese Translation (Traditional)

一隻鶺鴒
在它搖晃尾巴之前
我的手機螢幕閃爍了一下

Chinese Translation (Simplified)

一只鹡鸰
在它摇晃尾巴之前
我的手机萤幕闪烁了一下


Bio Sketch

Born in Newport, Wales in 1988,  Gareth Nuren has been writing poetry since his teenage years and has spent his most recent years focusing on writing senryu and haiku and has had nearly one-hundred pieces published in fourteen countries. 

Wednesday, April 8, 2026

Butterfly Dream: Dusty Stairs by Mohammad Azim Khan

English Original

dusty stairs
step by step I clean
my shadow

Frogpond, 44:2 Spring/summer 2021

Mohammad Azim Khan


Chinese Translation (Traditional)

佈滿灰塵的樓梯
一步接一步我清理
我的影子

Chinese Translation (Simplified)

布满灰尘的楼梯
一步接一步我清理
我的影子


Bio Sketch

Mohammad Azim Khan is a retired UN official who has travelled to many war-torn countries to oversee relief and disaster operations. He graduated from Peshawar University with Master's degrees in both English Literature and Economics. He has since developed a special interest in haiku and tanka. And he has published many poems in journals around the world.

Tuesday, April 7, 2026

Butterfly Dream: Rain Haiku by Elmedin Kadric

English Original

alone at the door holding open the rain

Noon, 16, February 2020

Elmedin Kadric 


Chinese Translation (Traditional)

獨自一人守在門口敞開迎接雨水

Chinese Translation (Simplified)

独自一人守在门口敞开迎接雨水


Bio Sketch

Elmedin Kadric was born in Novi Pazar, Serbia, but writes out of Helsingborg, Sweden. His first collection, buying time (2017), was published by Red Moon Press.

Monday, April 6, 2026

A Room of My Own: Easter Lily Haiku

Easter lily
a curl at each edge
deepens


Added:

Jesus Wept

war news on mute ...
the sound
of Easter rain

church spire's tip 
piercing through half-sleep
a child's scream

I cry 
no reason, and yet
(this silence)


FYI: The title,  "Jesus Wept" (John 11:35),  is widely recognized as the shortest verse in the English Bible (King James Version and many others).

We are growing accustomed to violence, resigning ourselves to it, and becoming indifferent, indifferent to the deaths of thousands of people

Pope Leo XIV,  his first Easter Mass

And The Nation Magazine, April 13, 2026: Trump’s Deranged, One-Way Feud With Pope Leo

I have no fear neither of the Trump administration, nor of speaking out loudly about the message of the Gospel,” the pope told reporters on his plane as he headed for a visit to Algeria and several other African countries.  They asked about Trump’s comments on Truth Social, and Leo responded: “It’s ironic—the name of the site itself. Say no more.” He added: “I do believe the message of the Gospel—‘blessed are the peacemakers’—is the message that the world needs to hear today.”


And this is a sequence to my tanka set below:

What Will Come Next?

in Easter sunshine
a billboard atop the church
proclaims:
Mary, called Magdalene
host to seven devils

Jesus is Risen
drifts from the whitewashed church
on the corner
a middle-aged black man
wears a crown of thorns



Added:

After Easter

slate-gray sky
white, trumpet-shaped blooms
curl inward

church door closed
a fallen petal
cups the last light


Added:

a gembun written to T.S. Eliot

April is the cruelest month, I murmur to myself

drinking alone
the sound of snowfall
deepens


Added:

alone ...
the dawn sky 
tinged gray


Added: Politics of Distraction, V:
written in response to the Convicted Felon/Peanut-Brained man who sits behind the Resolute Desk

two-week ceasefire …
mid-bite of a taco
he mumbles, I won


FYI: taco stands for Trump Always Chickens Out


Added:

two-week ceasefire
pop, popping under the hood
of a Ford Mustang


Added: 

love in my dream
eyes half-closed, lips parted ...
surf crashes ashore

Sunday, April 5, 2026

Poetic Musings: Dew and Easter Sun Haiku by Chen-ou Liu

each
drop
of
dew

Easter
sun

reprinted in Serbian Haiku Anthology edited by Dajan Bogojevic

Chen-ou Liu

Commentary: The vertical arrangement functions as a temporal slowing device. By guiding the eye downward one word at a time, the haiku mimics the gradual formation—or falling—of dew. This measured descent builds a subtle rhythmic tension that is ultimately resolved by the two-word closure of “Easter / sun,” which breaks the pattern and establishes a broader, more stable visual and semantic base.

The physical space between “dew” and “Easter” operates as a cut (kire). This pause invites the reader to bridge the gap between the minute and the immense, the earthly and the celestial. The haiku’s power lies in this juxtaposition (renso): the fragile, transient nature of “dew” set against the enduring, expansive presence of the “Easter sun.”

In both literary and biblical traditions, dew signifies divine grace and spiritual renewal, while also embodying transience—it vanishes soon after dawn. By isolating “each drop,” the haiku foregrounds the individuality and fragility of a moment, or even of the soul itself. The “Easter sun,” while functioning as a seasonal reference to spring, carries deeper symbolic weight. It evokes resurrection, illumination, and triumph over darkness. Within Christian and older solar traditions, the sun signifies constancy and divine presence; paired with Easter, it becomes a figure of enduring spiritual light.

On a technical level, the haiku suggests a phase shift. The “Easter sun” is the catalyst that will inevitably dissolve the dew. Symbolically, this transformation can be read as an ascent—the movement of the transient into the eternal, the earthly into the divine.

Saturday, April 4, 2026

Butterfly Dream: Pie of Ash Haiku by Nikolay Grankin

English Original

Milky Way
a pile of ash
still warm
 
The Mamba, 9, February 2021.
 
Nikolay Grankin 


Chinese Translation (Traditional)

銀河系
一堆灰燼
仍溫熱

Chinese Translation (Simplified)

银河系
一堆灰烬
仍温热


Bio Sketch

Nikolay Grankin was born in 1964 in Tuapse, Russia; he now lives in Krasnodar in the south of Russia. He is keen on learning English and writing haiku. He has been writing haiku for about eleven years, three of which were spent writing haiku in English.  His haiku have appeared in online and print journals in both Russian and English. His haiku has won several awards in several haiku contests.