ripe pomegranate ...
I take the setting sun
for a walk
Djurdja Vukelić-Rožić
Chinese Translation (Traditional)
成熟石榴 ...
我帶著夕陽
去散步
Chinese Translation (Simplified)
成熟石榴 ...
我帶著夕陽
去散步
Bio Sketch
Djurdja Vukelic Rozic was born on April 6, 1956, and now lives in Ivanić Grad, Croatia. Editor in chief of bilingual haiku magazine IRIS, and deputy editor for haiku at Diogen pro cultura magazine, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. She publishes humorous sketches, short stories, and poetry. For her work she received a number of awards and commendations in Croatia and abroad.
The color link between the two parts of the poem is emotionally effective, and Ls 2&3 enhance the joyful mood described in L1
ReplyDelete