Friday, March 28, 2014

Butterfly Dream: Shifting Winds Haiku by Munira Judith Avinger

English Original

shifting winds
whose turn now
to say good-bye

Haiku Canada Review, 4:2, October 2010

Munira Judith Avinger


Chinese Translation (Traditional)

風向轉移
現在輪到誰
說再見

Chinese Translation (Simplified)

风向转移
现在轮到谁
说再见


Bio Sketch

Munira Judith Avinger was born in the US and moved to the Eastern Townships of Quebec in 1993 where she built a little cabin in the forest. She has published five books, the latest of which is a memoir called The Cabin.

1 comment:

  1. A keenly-captured moment of emotion in which human nature is linked to nature.

    And the opening line successfully enhances the tone and mood of the poem.

    ReplyDelete