Friday, November 7, 2014

Butterfly Dream: Autumn Equinox Haiku by Tash Adams

English Original

autumn equinox
measuring nightfall
pumpkin by pumpkin

The Heron's Nest, 16:3, September 2014

Tash Adams


Chinese Translation (Traditional)

秋分
一個南瓜接著一個南瓜
衡量夜深的程度

Chinese Translation (Simplified)

秋分
一个南瓜接著一个南瓜
衡量夜深的程度


Bio Sketch

Tash Adams has a scientist’s eye for discovery; she hopes to name a new species. Tash can be found investigating nature with her children or counting syllables on her fingers (Walking whilst doing so may result in injury). She hides in the hills of Perth Western Australia, blogging infrequently at tashadams.com

1 comment:

  1. L1 establishes the seasonal context of the poem while the evocative image in Ls 2&3 convey not only a robust sense of seasonality, but also the narrator's state of mood.

    ReplyDelete